プログラム:E-2b
提供: Wikimedia Conference Japan 2009
このページはクリエイティブ・コモンズ 表示-継承 3.0 非移植の下で利用可能です。
このページの著作者は木津尚子です。詳しくはライセンスをご覧ください。
ウィキメディア・プロジェクトにおける多言語化と翻訳
- 発表者
- 木津尚子
- 時間
- 14:20 - 14:50
- 概要
- ウィキペディアに代表されるウィキメディア・プロジェクトは、多言語プロジェクトとしての側面をもつ。200以上の言語コミュニティが、多言語化対応されたウィキエンジン「メディアウィキ」を用い、ライセンス等の方針あるいは「中立的な観点」などのプロジェクト基本方針を共有し、それぞれ緩い結びつきをたもちつつ、独自に百科事典や辞書などのコンテンツを制作している。
- このような多言語でのプロジェクト展開は、ボランティアによる翻訳活動によって支えられている。ウィキメディア・プロジェクトのコンテンツ同様、技術情報や財団が策定された方針や広報文書の多言語化も、実際の翻訳作業からその取りまとめや調整にいたるまで、ほとんどがボランティアによって行われている。翻訳に従事するボランティアは、プロジェクト本体がそうであるように、翻訳者のコミュニティを形成している。
- 本発表では、ウィキメディア・プロジェクト内における多言語化および翻訳について、技術翻訳・管理運営文書・コンテンツ制作のそれぞれの分野から実際の活動例を示し、その多言語プロジェクトとしての諸相を紹介する。すなわち
- プロジェクトが使用するウィキエンジン「メディアウィキ」多言語化
- プロジェクトの運営団体である米法人「ウィキメディア財団」からの情報提供や広報の多言語化
- プロジェクト間のコンテンツ翻訳
- について、それぞれの作業環境や活動状況を示す。また翻訳者相互のコミュニケーションや企画についても触れ、もってウィキメディア・プロジェクトの多言語性を支える翻訳活動について理解を促したい。